Nažalost, vrlo rijetko domaće adaptacije kultnih stranih TV serija postaju uspješne poput originalnih. Naravno, mogu biti izuzeci, ali oni samo potvrđuju pravilo.
10. dr. Tyrsa / Dr. House
Doktor House televizijska je serija koja više od deset godina nije prestala postati nominiranom za različite nagrade. Publika je toliko zavoljela javnost da je svake godine broj polaznika medicinskih sveučilišta eksponencijalno rastao. Međutim, kad je Mihail Porečenkov igrao u domaćoj verziji ciničnog genija, interes mladih za medicinu naglo je opao.
U našoj verziji, glavni lik je stekao obilježja svojstvena junaku slinavih melodija. Između operacija Tyrsa se prepušta melankoliji, naglašeno gleda u prazninu i filozofira na temu ljubavi. Nezanimljiv zaplet i dosadni dijalozi dovršavaju neuspjeh ove adaptacije, što su potvrdile i niske ocjene serije.
9. pobjeći / pobjeći
Ruski "Bijeg" potpuna je kopija američke verzije. Male prilagodbe izvršene su samo kako bi se film približio ruskoj stvarnosti.
Kritičari su općenito dali negativnu ocjenu ovog djela: stručnjaci su primijetili lošu glumu, lošu scenu i dosadne dijaloge likova i slabost scenarija. Ali to nije uvjerilo producente da obustave projekt, pa je u svibnju 2012. izašla druga sezona serije.
8. Onaj koji misli misli / The Mentalist
Ruska adaptacija američkog detektiva "Mentalist" o talentiranom stručnjaku na dobrovoljnoj osnovi koja pomaže policiji u rješavanju zlodjela smatra se jednim od neuspjelih remakea stranih TV emisija.
Izvorni "Mentalist" bio je popularan i na Zapadu i kod nas, međutim, domaća verzija serije, koju su voljeli mnogi gledatelji, dobila je uglavnom negativne ocjene, kako od kritičara, tako i od običnih gledatelja.
7. Kako sam upoznao vašu majku / kako sam upoznao vašu majku
Domaća verzija popularne televizijske serije posudila je ne samo glavnu ideju originala, već i slike glavnih likova sve do njihove portretne sličnosti.
U novoj verziji serije protagonist je izgubio karizmu svojstvenu karakteru izvorne verzije. Izgleda glupo i neprirodno, to je posebno uočljivo kada lik koji živi među ruskom stvarnošću duplicira replike američkog junaka, koje se uvelike razlikuju od stvarnosti koja ga okružuje.
6. Lyuba, djeca i tvornica / Grace on fire
Televizijska serija "Grace on Fire" nekada je bila jedna od najpopularnijih. 2005. godine domaću verziju gledala je domaća verzija serije koju je voljela strana publika - "Lyuba, djeca i tvornica ..." Ocjena ove serije bila je toliko niska da su producenti odlučili smanjiti planirani volumen serije za gotovo upola.
Rad na ovom projektu obavljen je u vrijeme kada je emitovanje zabavnih kanala bilo “prepuno” sitkoma - očigledno da veliki uspjeh “My Fair Nanny”, koji je, usput, također remake američke serije, nije odmarao brojnim televizijskim producentima. No, čak ni tako velika potražnja za sitcomima nije mogla pružiti komercijalni uspjeh serije „Luba, djeca i tvornica ...“.
5. Domovina / domovina
Premijeru serije "Domovina", koja je trebala započeti na TV kanalu "Rusija 1", publika je čekala s velikim nestrpljenjem. I to je razumljivo, jer je i sam Pavel Lungin preuzeo adaptaciju istoimene američke serije koja je nagrađena nagradama Emmy i Zlatni globus! A glumački nastup (Vladimir Mashkov, Victoria Isakova, Maria Mironova, Sergey Makovetsky i drugi) također je obećao sjajne ocjene filmu.
No, ni eminentni redatelj, niti dobra igra glumaca koji su obavljali glavne uloge, nisu spasili publiku od razočaranja. Domaći film "Domovina" dobio je negativne kritike kritičara i zabilježio niske ocjene.
4. Humanoidi na kraljici / trećem planetu od Sunca
"Humanoidi u kraljici" je domaća adaptacija kultnog serijala "Treći planet sa sunca". Ali slabi dijalozi i loši dijalozi osigurali su potpuni neuspjeh ovog projekta TNT kanala.
3. kosti / kosti
Zaplet adaptirane verzije odgovara zapadnom izvorniku: forenzička antropologinja i njezini kolege istražuju zamršene zločine, detaljno proučavaju kosti žrtava.
Američka serija u Rusiji bila je prilično popularna, ali domaći remake ne može podnijeti nikakvu usporedbu s njom. To se odnosi na igru glumaca, izgradnju priče i dijalog. Rezultat su niske ocjene i buka negativnih recenzija.
2. Teoretičari / Teorija velikog praska
Precizno kopiranje zapletima stranih serija i pokušaj da se likovi identični originalu nikad ne dovedu do uspjeha. Junaci domaće verzije nikako ne vuku smiješne štrebere, kao da su zaglavili u pubertetu. Njihovi dijalozi zvuče dosadno.
Protagonist više nije takav svijetli narcisoidni egocentrik, svojim duhovitim sarkazmom, zaljubljivanjem u publiku, već samo njegova neuspješna kopija. Općenito, potpuni neuspjeh.
1. Smeće / smeće
Zaplet izvorne televizijske serije govori o pet počinitelja koji odlukom suda rade u službi u zajednici. Ali jednom, kao rezultat iznenadne oluje, pogodi ih munja, zbog toga otkrivaju natprirodne sposobnosti u sebi. Međutim, kasnije glavni likovi razumiju da sve te supermoći nisu poklon, već prokletstvo koje donosi puno dodatnih poteškoća.
Domaće kino ranije nisu uspjeli snimiti kvalitetne slike sličnog zapleta, ali ovaj put su tvorci remakea nadmašili sebe. Mišljenja kritičara i gledatelja složila su se: domaći „Dregovi“ nisu adaptacije, već jadna parodija originala.