Tko u djetinjstvu nije volio bajke? Čarobni svijet bajki i djetinjstvo uvijek idu ruku pod ruku. A djeca samo čitaju bajke, zamišljajući se na mjestu junaka u fantasy svijetu.
10. Carlson, koji živi na krovu - Astrid Lindgren
Priča o Carlsonu, koji živi na krovu, dio je trilogije pisca iz Švedske, Astrid Lindgren. U Rusiji je ova priča poznata iz sovjetskog crtića, u kojem Carlsonova osobnost ima više pozitivnih kvaliteta od originala. Kod kuće u Švedskoj ovaj lik nije voljen. A u Americi je, prema različitim izvorima, knjiga bila zabranjena. Razlog zabrane je negativan primjer koji Carlson daje djeci. Ne poštuje tradiciju, ne poštuje zakone i snažan je protivnik vladavine zakona. Naklonost sadističkim metodama obrazovanja Freken Bock također je jedan od razloga zabrane knjige.
9. Avanture Toma Sawyera i Huckleberryja Finna - Marka Twaina
Začudo, priča o avanturama Marka Twaina o Tomu Sawyeru i Huckleberryja Finna zabranjena je u Americi. Bajka je zabranjena iz različitih razloga. Prije svega, Tom i Huckleberry vrlo su nestašni momci, oni također vole lutati, a takvo ponašanje ne može biti dobar primjer mlađoj generaciji. Tema rasizma u djelu nije stajala po strani. Afroameričko stanovništvo zahtijevalo je zabranu knjige, jer se zlostavljačka riječ "crnja" pojavljuje 39 puta na stranicama bajke. I to samo na prvih 35 stranica! U mnogim američkim školama i državama rad Marka Twaina i dalje je zabranjen.
8. Priča o svećeniku i njegovom radniku Baldu
Puškinovo besmrtno djelo „Priča o svećeniku i njegovom radniku Baldu“ nije bilo zabranjeno u Rusiji, ali je ipak izazvalo negativan stav u nekim skupinama stanovništva. Prije svega, predstavnici svećenstva su nezadovoljni. Na Kubanu su bajke izvršene neke prilagodbe, a kao rezultat toga popa je zamijenio trgovac. Prema uvjerenom mišljenju, otac Pavao, svećenik Armavirske katedrale, Puškin nije mogao napisati takvo djelo, budući da je bio vjernik. Tijekom pjesnikovog života djelo nikad nije objavljeno. Njegovim puštanjem bio je angažiran Vasily Zhukovsky. Zatim je svećenika zamijenio trgovcem. Sada otac Pavao inzistira da se bajka objavi u ovoj verziji. Izvorno izdanje bajke u poeziji objavljeno je 1917. i od tada se izdanje nije mijenjalo do danas.
7. Priča o zlatnom pijetlu
Još jedan komad Puškina koji je bio kritiziran je priča o Zlatnom pijetlu. Čini se da se u ovom djelu može pogriješiti? Ali ovdje su bili nezadovoljni. U prvoj je priči zabranjeno odmah nakon objavljivanja. Nikola 2 vidio je mnogo aluzija na sebe i svoju vladavinu, rusko-japanski rat i mnoge druge događaje. Svima je bilo jasno da je priča o zlatnom pijetlu karikatura vladavine Nikole 2. Danas ova priča nije odgovarala patrijarhu Kirilu. Smatrao ju je bogohulnom i bogohulnom. Razlog nezadovoljstva patrijarha bila je proizvodnja Serebrennikov. Prema grupi vjernika, produkcija je usmjerena na "ponižavanje dostojanstva pravoslavnih kršćana".
6. Roni, kći razbojnika - Astrid Lindgren
Priča o bajci Astrid Lindgren objavljena je 1981. godine. Priča je više puta snimana. Zaplet priče govori o djevojčici Roni. Većinu vremena šeta okolinom očevog posjeda i smatra se sasvim sretnom. Ali Roni ni ne sumnja koliko je usamljena do trenutka kad upozna dečka iz drugog razbojničkog klana, Birka. Otac Roni i Birka zakleti su neprijatelji, ali unatoč tome njihova su djeca postali pravi prijatelji. Zbog roditeljske zabrane djeca odluče pobjeći od kuće. I prema nekim roditeljima, takvo ponašanje možda nije dobar primjer mladim čitateljima.
5. Harry Potter serijal
Dječak čarobnjaka Harry Potter jedan je od najprepoznatljivijih i najomiljenijih likova ne samo među djecom nego i odraslima. No čak je i niz priča o mladom čarobnjaku bio na popisu zabranjenih knjiga. Razlog zabrane bila je optužba za promicanje okultizma, sotonizma i nepoštivanje tradicionalnih obiteljskih vrijednosti. Teško se ne slagati s tim da su razlozi nerazumni. Među nezadovoljnim, opet, predstavnici svećenstva. Predstavnici protestanata, katolika i kršćana protive se objavljivanju niza knjiga. Zagovornici povijesti tvrde da je zaplet o Harryju Potteru potpuno daleko od religioznih tema.
4. Ivan Tsarevich i Sivi vuk
Razlog zabrane ruskih narodnih pripovijesti Ivan Tsarevich i Sivi vuk u nedostatku pozitivnog primjera u osobi glavnog junaka. Kritizirana je osobnost Ivana Tsarevicha. glavni lik nema niti jednu pozitivnu kvalitetu koja bi mogla biti dobar primjer mlađoj generaciji. A moral bajke uopće ne može naučiti dijete moralnim vrijednostima. Ali pljačkati, ubijati i prevariti kako bi živjeli dobro - takva poruka nosi bajku. Jedini pozitivni lik, začudo, je Sivi vuk, ali to je sporedni lik i djeci ne pridaje posebnu važnost.
3. Alyonushkinijeve priče - Majko-sibirska
Mamin-Sibiryak napisala je niz bajki Alyonushkina bajke za svoju kćer Elenu, gdje je na primjeru bajkovitih junaka i životinja pisac negirao akutna socijalna pitanja i poroke. Pisac je uspio naučiti vrijedne lekcije za djecu, ali na takav način da bi ih priče mogle zanimati. Prizori iz života šumskih životinja izravne su reference ljudske prirode. Kroz bajke Mamin-Sibiryak djeci daje životne lekcije. Ali neki roditelji mogu vidjeti prizore u bajkama kako dijete ne može naučiti moralnim vrijednostima.
2. Ljubljenje je zabranjeno - Ksenia Dragunskaya
Prema cenzuri, objavljena je dječja knjiga Ksenije Dragunskaje, Kissing Zabranjeno. Među nezadovoljnim bili su i članovi matičnog odbora s Urala. Poslali su zahtjev tužitelju kako bi osoblje provjerilo knjigu zbog scenarija cenzure u knjizi. Priča govori o metodama samoubojstva, kao i nagovještajima o seksualnim odnosima između odrasle žene i maloljetnog dječaka. U vezi s tim, knjiga je nestala s polica mnogih knjižara u zemlji.
1. Priča o pecivu
Kolobok je ostavio baku, djeda i niz knjižnica. U priči o buni neke su kategorije građana vidjele prizore fizičkog nasilja. A to može negativno utjecati na psihu djece prilikom čitanja takvih priča. Osim toga, čovjek iz medenjaka napušta kuću, što nije dobar primjer djeci. Opet, razlozi zabrane ruske narodne priče izgledaju smiješno. I po toj logici sve bajke bi trebale biti zabranjene. I što će onda ostati za djecu? Umjesto da u dječjim knjigama pronađete skriveni smisao, djeci morate objasniti kako i kako ne postupiti na primjeru bajkovitih likova.